में अनुक्रमित
  • सेफ्टीलिट
  • RefSeek
  • हमदर्द विश्वविद्यालय
  • ईबीएससीओ एज़
  • ओसीएलसी- वर्ल्डकैट
  • पबलोन्स
इस पृष्ठ को साझा करें
जर्नल फ़्लायर
Flyer image

अमूर्त

प्राकृतिक संसाधन प्रबंधन को लागू करके तटीय समुदाय को सशक्त बनाना (दक्षिणपूर्व सुलावेसी, इंडोनेशिया में केस स्टडी)

ला सारा, अब्दु हामिद और सफिलु

1997-1998 में आर्थिक संकट ने इंडोनेशिया के तटीय समुदायों की समस्याओं को जन्म दिया था, जिसमें दक्षिण-पूर्व सुलावेसी के लोग भी शामिल थे। अधिकांश समस्याएँ आज भी बनी हुई हैं, जिससे प्राकृतिक संसाधनों के लिए पारिस्थितिकी तंत्र सेवाओं का ह्रास हुआ है। प्राकृतिक संसाधनों के उपयोग की असंवहनीय प्रथाओं के माध्यम से विभिन्न क्षेत्रों में विकास गतिविधियों ने पर्यावरणीय ह्रास को बढ़ाने में योगदान दिया है, जिसके परिणामस्वरूप मछली की आबादी में भारी कमी आई है। हाल ही में, सरकार और लोग इस बात से अवगत हुए हैं कि तटीय और समुद्री प्रबंधन के एकीकृत प्राकृतिक संसाधनों को वैज्ञानिक दृष्टिकोण के आधार पर निर्धारित किया जाना चाहिए। कई रणनीतियाँ तैयार की गई हैं। उनमें से एक एकीकृत तटीय क्षेत्र प्रबंधन है, लेकिन दुर्भाग्य से यह ऊपर से नीचे के दृष्टिकोण का उपयोग कर रहा है। इसलिए, स्थानीय समुदाय के पास कार्यक्रमों तक पहुंच नहीं है। सशक्तिकरण के प्रभावी कार्यान्वयन में सभी हितधारकों को शामिल किया जाना चाहिए जिनकी तटीय संसाधनों तक पहुंच है वर्तमान कार्य सामाजिक आर्थिक समस्याओं को कम करने के लिए तैयार किया गया है, जिसका पर्यावरणीय क्षरण के साथ गहरा संबंध है। स्थानीय समुदाय द्वारा अपने प्राकृतिक संसाधनों की पहचान के आधार पर कई चर्चा मंचों पर कार्यक्रम तैयार किए गए थे। गरीबी को कम करने के लिए, पर्यावरणीय क्षरण का पुनर्वास सबसे पहले किया गया था जिसमें खाड़ी के तटरेखा के साथ मैंग्रोव के बीज बोना और समुद्री संरक्षित क्षेत्र स्थापित करना शामिल था। सामुदायिक आय में सुधार के लिए मछली और समुद्री शैवाल की संस्कृतियां लागू की गईं। धर्म और पारंपरिक हस्तियों और युवा नेताओं की भूमिका के कारण समूहों में स्थानीय समुदाय ने सभी कार्यक्रमों में पूर्ण भागीदारी और भागीदारी की। कार्यक्रमों के उद्देश्यों और लक्ष्यों को प्राप्त करने के लिए, प्रत्येक समूह का एक नेता था और बेहतर जीवन के लिए रणनीतियों पर चर्चा करने के लिए मासिक बैठक आयोजित की जाती थी।

अस्वीकृति: इस सारांश का अनुवाद कृत्रिम बुद्धिमत्ता उपकरणों का उपयोग करके किया गया है और इसे अभी तक समीक्षा या सत्यापित नहीं किया गया है।